|
 |
LAKÚMÈÏRSIMHA PAÒCHA-RATNAM
÷¨¸œÏÙ¸ºÓ¸ú¨¸¹œÏ¡¸¹Ÿ¸Þظ¹ã¸ Þ¸½››¸£Ú¹£œ¸»Ó¸¸¿ ˆºÅ² ã¸÷¸÷¸¿
œÏ¹÷¸¹â¸Ÿâ¸¸¥¸ŒÃˆ¼Å¹÷¸š¸¼¹÷¸ˆºÅª¸¥¸¸½ ¹â¸Ÿâ¸¸¥¸ŒÃˆ¼Å¹÷¸Ÿ¸¸÷¸›¸º÷¸½ —
Þ¸½÷¸¸½Ù¸¼ŒÃЏ ÙÏŸ¸¹ã¸ ¨¸¼˜¸¸ Ù¸¨¸Ÿ¸²Ù¸»Ÿ¸¸¾ ¹¨¸£ã¸¸¡¸¸¿
Ù¸Ó¸ Ù¸Ó¸ ¥¸®Ÿ¸ú›¸£ëã¸Ú¸›¸‹¸œ¸™ã¸£¹ã¸Ó¸Ÿ¸ˆÅ£›™Ÿ¸Ã ——
Tvatprabhujivapriyamicchasi cen-
naraharipüjám kuru satatam
Pratibimbálañkøtikuùalo
bimbálañkøtimátanute
Cetobhøñga bhramasi vøthá
bhavamarubhümau vèrasáyám
Bhaja bhaja lakúmènarasimhá-
naghapadasarsijamskarandam(1)
If you wish to earn the affection of your master then always worship the man-lion (form of the lord). One who is keen on seeing an adorned image (in a mirror), (always) decorates the object (first). O mind-bee! you wander in vain in the worthless desert of mundane existence. Entertain yourself incessantly with the honey from the pure lotus-feet of (lord) Lakúmènarasimha.
ª¸ºÆ÷¸¸¾ £Ó¸÷¸œÏ¹÷¸Ù¸¸ Ó¸¸÷¸¸ ˆÅ’ˆÅ¸Ô¸˜¸Ä㸟¸˜¸¸Ä Þ¸½™Ã-
™ºÀ‰¸Ÿ¸¡¸ú ÷¸½ 㸿㸼¹÷¸£½«¸¸ ¹›¸¨¸Äº¹÷¸™¸›¸½ ¹›¸œ¸ºµ¸¸ 㡸¸÷¸Ã —
Þ¸½÷¸¸½Ù¸¼ŒÃЏ ÙÏŸ¸¹ã¸ ¨¸¼˜¸¸ Ù¸¨¸Ÿ¸²Ù¸»Ÿ¸¸¾ ¹¨¸£ã¸¸¡¸¸¿
Ù¸Ó¸ Ù¸Ó¸ ¥¸®Ÿ¸ú›¸£ëã¸Ú¸›¸‹¸œ¸™ã¸£¹ã¸Ó¸Ÿ¸ˆÅ›™Ÿ¸Ã ——
Ùuktau rajatapratibhá játá
kaûakádyarthassamarthá ced-
Duçkçamayè te samsøtiresá
nirvøtidáne nipuïá syát
Cetobhøñga bhramasi vøthá
bhavamarubhümau virasáyám
Bhaja bhaja lakúmènarasimhá
naghapadasarasijamakarandam(2)
If the silver that appears in the shell could be made into articles like bracelet etc., then this sorrowful worldly life of yours could also confer eternal-bliss. O mind-bee! you wander in vain in the worthless desert of life-circle. Entertain again and again with the honey from the pure lotus-feet of (lord) Lakúmè-nsarasomha.
‚¸ˆ¼Å¹÷¸ã¸¸Ÿ¡¸¸Þظ¥Ÿ¸¹¥¸ˆºÅ㸺Ÿ¸½ 㘸¥¸›¸¹¥¸›¸÷¨¸ÙÏŸ¸Ÿ¸ˆÅ£¸½À
Џ›š¸£ã¸¸¹¨¸Ú ¹ˆÅŸ¸º ¹¨¸Ô¸½÷¸½ ¹¨¸ûÅ¥¸¿ ÙϸŸ¡¸¹ã¸ Ù¸¼ª¸¹¨¸£ã¸½¶¹ãŸ¸›¸Ã —
Þ¸½÷¸¸½Ù¸¼ŒÃЏ ÙÏŸ¸¹ã¸ ¨¸¼˜¸¸ Ù¸¨¸Ÿ¸²Ù¸»Ÿ¸¸¾ ¹¨¸£ã¸¸¡¸¸¿
Ù¸Ó¸ Ù¸Ó¸ ¥¸®Ÿ¸ú›¸£ëã¸Ú¸›¸‹¸œ¸™ã¸£¹ã¸Ó¸Ÿ¸ˆÅ£›™Ÿ¸Ã ——
Ákøtisámyácchálmalikusume
sthalanalinatvabhramamakaroç
Gandharasáviha kimu vidyete
viphalam bhrámyasi bhøùavirase'smin
Cetobhøñga bhrámyasi vøthá
bhavamarubhümau virasáyám
Bhaja bhaja lakúmènarasimhá
naghapadasarasijamakarandam(3)
You have mistaken the silk-cotton flower for a lotus grown on earth due to similarity in form. Are fragrance and sweetness present in it? You hover around this in vain, which is devoid of sweetness. O mind-bee! you wander in vain in the worthless desert of mundane existence. Resort again and again to the honey from the pure lotus-feet of (lord) Lakúmènarasimha.
è¸ÆÞ¸›™›¸¨¸¹›¸÷¸¸™úþ›¨¸«¸¡¸¸›ã¸º‰¸™¸›Ÿ¸÷¨¸¸ ÷¸°¸ ¹¨¸Ú£ã¸½
Џ›š¸ûÅ¥¸ú㸙Ùª¸¸ ›¸›¸º ÷¸½¶Ÿ¸ú Ù¸¸½Š¸¸›¸›÷¸£™ºÀ‰¸ˆ¼Å÷¸À 㡸ºÀ —
Þ¸½÷¸¸½Ù¸¼ŒÃЏ ÙÏŸ¸¹ã¸ ¨¸¼˜¸¸ Ù¸¨¸Ÿ¸²Ù¸»Ÿ¸¸¾ ¹¨¸£ã¸¸¡¸¸¿
Ù¸Ó¸ Ù¸Ó¸ ¥¸®Ÿ¸ú›¸£ëã¸Ú¸›¸‹¸œ¸™ã¸£¹ã¸Ó¸Ÿ¸ˆÅ£›™Ÿ¸Ã ——
Srakcandana vanitádèn viúayám
sukhadán matvá tatra viharase
Gandhaphalèsadøùá nanu te' mè
bhogánantara duçkhakøtaç syuç
Cetobhøñga bhramasi vøthá
vbhavamarubhümau vireasáyám
Bhaja bhaja lakúmènarasimhá
naghapada sarasijamakarandam(4)
Thinking that objects of enjoyment such as a garland of flowers, sandal and women as giving (permanent) happiness you amuse yourself in them. They are like the Ketaki flowers, causing grief after enjoyment. O mind-bee! you wander in vain in the worthless desert of mundane existence. Resort again and again to the honey of the pure lotus-feet of (lord) Lakúmènarasimha.
÷¸¨¸ ¹Ú÷¸Ÿ¸½ˆ¿Å ¨¸Þ¸›¸¿ ¨¸®¡¸½ ý¼µ¸º 㸺‰¸ˆÅ¸Ÿ¸¸½ ¡¸¹™ ã¸÷¸÷¸¿
㨸œ›¸½ ™Ã™«’¿ 㸈ť¸¿ ¹Ú Ÿ¸¼«¸¸ Ó¸¸ŠÏ¹÷¸ Þ¸ 㟸£ ÷¸×¹™¹÷¸ —
Þ¸½÷¸¸½Ù¸¼ŒÃЏ ÙÏŸ¸¹ã¸ ¨¸¼˜¸¸ Ù¸¨¸Ÿ¸³Ù¸»Ÿ¸¸¾ ¹¨¸£ã¸¸¡¸¸¿
Ù¸Ó¸ Ù¸Ó¸ ¥¸®Ÿ¸ú›¸£ëã¸Ú¸›¸‹¸œ¸™ã¸£¹ã¸Ó¸ˆÅ£›™Ÿ¸Ã ——
Tava hitamekam vacanam vakúye
ùøïu sukhakámo yadi satatam
Svapne døúûam sakalam hi mrúá
jágrati ca smara tadvaditi
Cetobhøñga bhramasi vøthá
bhavamarubhümau virasáyám
Bhaja bhaja lakúmènarasimhá
naghapada sarsijamakaraqndam(5)
I shell tell you something beneficial. Listen! If you are desirous of eternal happiness. All things seen in a dream are untrue; you bear in mind that all things seen in the wakeful state are also alike. O mind-bee! you wander in vain in the fruitless desert of mundane existence. Entertain again and again with the honey of the pure lotus-feet of (lord) Lakúmènarasimha.
|
 |